2016年11月12日土曜日

これから、ここから

東風組  創作合宿、公演を終えて
阿賀町に帰ってきて
はや2週間。

2ヶ月を共に過ごした
地球家族のみんなは
ほぼ全員が家路につき
またそれぞれの暮らしを
始めているみたいです。

私も、いつもの日常に
ホッとしつつ

この2ヶ月で得たことを
どう次に繋いでゆこうかと
あれこれと
想いを馳せています。

この2ヶ月は
私にとって
大きな挑戦でした。

団体行動が苦手だった私が
ずーっと同じメンバーとの
集団生活です。

しかもメンバーは9ヵ国から。

価値観、習慣、言語が違うし
感覚的にアリかナシかも
いちいち違います。

そんな人たちと
お互いに調和を生んでいく日々。

そして
舞台のために
未来のために
チカラを合わせて工夫する日々。

そのためには
古い自分を脱ぎ捨てる必要があったりして
そりゃ炎症も起きれば
排泄もしました。

しんどい時期も
それぞれにありましたが

みんなで
支え合い、補い合い
ときに話し合ったりして

氣付けば、みんな
わざわざ日本に来てまで
わざわざ家族と離れてまで
「自分がやりにきたこと」を
全身でやっていました。

そして一人残らず
かけがえの無い人になりました。

私たちは
正直になることで
自分自身を学び

歩み寄ることで
他人を学び

大きな経めぐりから
イノチを学んでいました。

メンバーたちや
サポーターたちが
経めぐりながら
一皮も二皮も剥けていくのを
この目で見ました。

人がチカラをひらいて
変わっていく過程を
こんなにも間近で
感じさせてもらい
人で溢れているこの世界に
希望を感じることができました。

私たち、人は
あらゆるイノチと関わっているから。

人が変われば
世界が変わると思うのです。

この舞台のなかで
私たちメンバーの想いと
観客の方々の想いに
どんな変化があったのか
全てを知ることはできませんが

あのときに生まれていた
たくさんのキラキラしたものが
あちこちで動き出していくように思います。

この舞台を通して
信じられるものが
たくさんできました。

ここからがまたスタートです。

想いがあれば、何かが伝わる。
工夫すれば、もっと伝わる!

これからの末広がりな流れが
楽しみです。


最後に
関わってくださった全ての方へ
本当にありがとうございました!!


(渡部恵美子)

2016年11月4日金曜日

Amazing grace of all existence☆

Appreciation for Takakura people,
for our performance.

Appreciation for Nishiwaga people,
for our performance.

Appreciation for natures and Onsen,
for our performance, they made us really relaxed.

Appreciation for supporters of food, accommodations, donations, each family, lovers, give us heartfelt feeling all over the world,
for our performance.

Appreciation for audiences,
for our performance.

Appreciation for stage staffs,
for our performance.

Appreciation for overseas members and also members all over Japan,
for our performance for this time.

Appreciation for the person who imaged this performance come true; Iida-san,
to make us meet.

Appreciation for everybody and everything to be for our performance…….

A number of times I felt chaos
and found stream of light,
because many times we had broken what we created…
that is also a part of creation…repetition of recreation.

We had conflict or some moment to have a talk on honest opinions and questions because we didn’t want fake kindness attitude each other, it means we really love each other and 
Sometimes we valued to get some time alone.

Now we know everybody wishes and loves peaceful life with people who each one loves.
Not only us; the participants of this performance, but also you who read this review, have friends everywhere all over the world now, and we hold each other near, dear and precious feelings.
To imagine each family, parents, grandparents, all the life continuous from ancestors to us, that is the precious thing, and I felt that in the performance sometimes, and the same time, we got a lot of energy from lives just now growing and lives to be born in the near future.

Thank you for every warming heart to make me stand on the stage☆

☆***☆***

高倉のみなさん

西和賀のみなさん

豊かな自然と温泉

食べ物、寝泊り場所、援助、家族や愛する人たち、世界中から心寄せてくださったみなさん

観に来てくださったみなさん

劇場、舞台スタッフのみなさん

世界中から日本中から集まった出演者のみんな

この舞台作品を創ろうと想い描き創り上げた、いいださん、
(おかげで私たちは出会うことができました)

この舞台を創るためにいてくださったすべてのみなさん、すべてのものごと

心からありがたく感じています。

創作においても自分自身においても
創っては壊し、また創っては壊し、嵐のようにかき混ぜられ、葛藤が起こり、混沌とした中、一筋の光を見つける日々でした。

みんなそれぞれの愛するひとたちと今生きているイノチを存分に楽しみたいと思っていました。
だからこそ、
時に自分に正直に、人に対してまっすぐに自分の思うことを話し、
時に独りになる時間を大切にしていました。

世界中あらゆるところに、それぞれ心寄せる人々がいて、それぞれの家族、両親、祖父母がいて、現在の私たち自身まで連綿と続くご先祖さんがいるんだなぁと、想いを馳せる瞬間がたくさんありました。
そして、これから育まれるイノチ、これから生まれるイノチに出会い、その力をいただく時もたくさんありました。

みなみなのおもいのおかげでこの舞台にいることができました。
改めてありがとうございました☆

(Kyoko)

奇跡のような毎日〜*

11月3日の東風組 創作合宿レポートを
書かせてもらいました。

東風組の舞台公演を終えて、
メンバーそれぞれ 帰路につきはじめました。
僕は、車でのんびりと友達に会いながら出雲に帰っています。

2ヶ月間の創作合宿を振り返ると
奇跡のような毎日だったなーと改めて実感しています。

世界9ヶ国から集まったメンバーと寝食をともにし、
たくさんの体験をさせてもらいました。
あいさつや日常会話が 多言語だった毎日が早くも懐かしく思えます。

一緒に舞台創作を出来たこと、
時には言葉をこえて伝え合い
生まれた 東風ふくなか、ちいさな星 に
感謝と感動です。

来年は、海外メンバー 一人一人の故郷を訪ねて各国の土地や文化にふれて、
大切なことを伝え合いたいと思っています。

出会いに感謝です。
ありがとうございます*

田中 成

2016年11月2日水曜日

お別れとはじまり∞

こんばんは♪

はや、11月になりましたね!
もう今年もあと2ヶ月ですね〜

私たちは、
10月29日に仙台で最終公演を終えて、
10月30日に公園で火を囲んでわになっておどるワークショップをして、
お別れをしました。

この2ヶ月、本当にいろんなことがありました。
本当にいろんなことがありました。

自分の中で、迷子になって、発見して、葛藤、炎症、排泄して、、、
これからもそれは続きそうです。

たくさんの方に、たっくさんの愛をいただきました。
本当に豊かな日々でした。

みんなでひとつのお家に住んで、
真剣にクリエイションと向き合い、
夜は近所の温泉に入ってたくさん大切な話をしました。
しょうもない話もしました。笑
毎日多国籍な美味しいご飯を食べて、
ひとりになりたい時には大自然の中でエネルギーをチャージして、
ご近所さんたちに本当によくしてもらって、
みんな家族になりました。
宝物のような日々です。

    
舞台でも、裏方で働いてくれたスタッフさん、
おいしい温かいご飯を作ってくれたみたから仲間さん、
見に来てくださったお客様。
みーんなのチカラがひとつになって、おおきなわになりました。
    

思い返すと、涙が出るような、
あたたかい、キラキラした日々でした。

最後のわになっておどるワークショップでは、そのキラキラがひろーくひろーくひろがって、地球まるごと包み込み、地球の、会ったことのないところにいる方にまで想いを馳せることができました。

皆さん、本当にありがとうございます。
本当におかげさまなのです。

今回得たことを、
いただいた愛を、原点にして、
これからも、この波紋を広げていこうと思います。
バージョンアップしていきます。

いろんなところにこころを添えていこうと思います。


今は舞台のことを大切にこころに留めて、思い返しつつ、
やりたいこと、身につけたいことが
モリモリでてきて、
ワクワクしています(((o(*゚▽゚*)o)))

このまま来年は、
海外メンバーを尋ねる旅に出ようと計画中です!


これからも共に
いのちにとって末広がりな方向に
進んで参りましょう。

よろしくお願いします♪

ありがとうございました!

(山田 麻悠子)

2016年10月28日金曜日

What’s up with the mood?

Every day I wake up with a different mood. I cannot really tell how my performance will be until I enter the theater and start my preparation. My preparation is primarily physical. But today was different. Today I did almost no physical preparation except for the 10 min collective mitakara just before the show. My main preparation today was an hour long sleep. And that was what I needed. Yesterday I was feeling exhausted before the performance, and that was how I felt during the performance. I had no energy. So I did the minimum. Result? Well, the most boring, or I can even say “dead” performance for me personally, with no feeling of enjoyment whatsoever, almost zero imagination (even at times I had this thought come to me, “oh I feel like a big failure in this scene, I wouldn’t do it if I didn’t have to”), however a “wonderful” collective performance praised by Iida San and enjoyed by the audience. Now how can I make sense of that? I really can’t (yet :-)). But, I now know that my individual experience of my own performance has nothing to do with the success of the collective performance as perceived by audience. Well, it’s a kind of relieving observation. (I can feel like shit on stage, and still enjoy collective success.) And when I woke up this morning, I realized I had not slept well. I did not rest in the night’s sleep. And after I woke up from my nap in the theater, I concentrated on mental preparation, using Makoto noru. My main focus was to create a state of curiosity, not-knowing, awe and enchantment for every moment, to open myself up to the magic of flow and the miracles that the natural flow of life brings. For when I am on the stage with such a state of mind, I create a dream-like state for myself, and the stage comes alive. In such a state, everything that happens on the stage feels fresh and new, mysterious, magical, creating awe. This is what happened in today’s performance for me. The characters come alive, I see no more fellow performers on stage, but the characters they create. It is a collective dream that we create together, and we all come in and out of it during these two hours on stage. Once I’m out, I become Engin. Once I’m in, Engin disappears and the character takes over. The emotions felt by the character are also felt by Engin. So they are real. But they are within the dream, and they actually belong to the character. So sometimes it’s a kind of confusing situation. Although my emotions in daily life have communalities with the feelings that arise on stage, I think it is necessary and healthy to acknowledge that the feelings and emotions on stage actually belong to the character in the dream, and not to Engin. That being said, any catharsis that happens on stage actually serves Engin. And that is kind of what happened today for me. It was more in the form of tears, cleansing and opening up space inside me. I feel that when the dream-state is activated collectively, it becomes strong, something far stronger than what the performers contribute individually, which also captivates the audience and also makes them part of the dream. A strong exchange of energy and content occurs between the stage and the audience, and during this process, the performers have the power to communicate anything directly to the subconscious of the audience, therefore making it possible to have a strong impact in their lives, possibly opening up new doors for change. Today has been another proof for me showing that my state of mind, mood and attitude create my reality, both on stage and outside of stage. The big question for me here is “How can I manage my mood?”, “How can I create the state of mind I like whenever I like?”. For it looks like my mood is affected by many factors, many of which are beyond my knowledge, awareness or control. I know that my shadow, that is, my thoughts, emotions, desires and energies that I tend to reject and suppress, and how I deal with it has an important effect on my mood. I had such first-hand experience yesterday, where I had to go over all my negative thoughts and emotions to release them before the performance. Makoto noru is surely an effective and maybe indispensable tool I can use. Surprisingly enough, massaging the audience today during the pre-performance was helpful for me to change my mood positively. I am amazed at how unpredictable and changing my mood actually is, worse than the weather of Istanbul. My mood on Wednesday was very negative in the morning, and very positive in the afternoon and during the performance. My mood yesterday was negative with almost zero energy from the moment I entered the theater, and it continued to be so during the performance. Meanwhile, my mood today was not good initially, I felt tired and sleepy. But it changed after I took the nap. I felt really rested and fresh after the nap. Even though I did not feel so positive. Eventually I felt fresh, energetic, relaxed during the performance, which helped me enter the dream state. I was feeling even more relieved and relaxed after the performance. Iida San says that we can keep our positive makoto noru and imagination during the performance in any scene. So, for example, I can imagine peaceful world while I am in the fighting scene. For me, such idea initially sounds like something contradictory and not really practical to do. If I have a fight scene, I tend to imagine things that make me angry so that I can have the fighting energy for the scene. But today, I kind of managed to keep this joyful awesome/enchanted state in almost all my scenes. It feels like, some part of me is feeling the emotion necessary for the act, and another, maybe a deeper part of me is feeling the joy and awe that is the background on which my acting is being constructed. So yes, if I can do this with my emotion and mood, I can also do it with imagination and makoto noru. And this is how I can actually communicate with the audience on a deeper, maybe subconscious level; what Iida San has been talking about. However, imagination and makoto noru are mental processes that require mental effort, and therefore are challenging for me on stage. But hey, practice makes perfect.

(Engin)

2016年10月26日水曜日

仙台公演前夜☆(10月26日(水)レポート)

やってきました☆
明日から仙台公演です♪

そして、この濃い〜濃い〜2ヶ月の生活もひとときのいとまを告げようとしています。

そんな今日は、出演者の一人、なるくんこと田中成くんの誕生日でした♪

休憩時間中に、お祝いのケーキが2種類、名前入りオニギリ、プレゼントに花束…そして、胴上げo(^▽^)oが贈られ…ゲネプロでは、所々でハッピーバースデーのアドリブが入ったり…。

こういう時に現れるみんなの心の豊かさに触れるたびに、心身に沁みるものがあります。

そしてそういう心持ち、日々の在り方が、舞台でも現れていたようです。

今日、どれだけのイノチが生まれ、どれだけのイノチがいとまを迎えているのでしょう。

今この瞬間、この地上、この宇宙では何が起こっているのでしょう…。

地球は、宇宙は、今も動き続け、人もそれに否応無く左右されていますね。
先日、稽古中に、鳥取での地震速報が携帯に入りました。
近辺のみなさまは、いかがお過ごしなのでしょう。
みんなの出身地の人々はどんな日々を暮らしているのでしょう。

そんな様々なことに想いを馳せながら、明日から3日間、私たちは宮城県仙台市宮城野区文化センターの舞台上で、観に来てくださるみなさまとその瞬間を生き、時間をともに過ごすことでしょう。
みなさまの目に何が映るのか、何が思い起こされるのか、何が沸き起こるのか、同時に私たちの目に何が映るのか、何が思い起こされるのか、何が沸き起こるのか愉しみです。

お時間許されましたら、ぜひ観にお越しください♪

(坂東恭子)

2016年10月25日火曜日

the last couple of weeks

SO much has happened in the last couple of weeks! First the whole experience of going to Tokyo and finally performing after 5 weeks of creation and preparation - it was intense!
For me, this was mostly about learning and practicing different aspects of professionalism - having a certain discipline, managing my time, energy and expectations, working together and communicating better as a team, accepting criticism and finally, actually building bridges with a real audience each performance. I think we all had to dig deeper and find ways to assimilate it all. After the criticism of our 5th show I felt flat but didn't have much time to actually digest what had happened before our final performance. The only response I could do in the moment was to let go of some of the unnecessary effort I'd put into earlier shows, and trust that maybe something more authentic would come through. In the end I believe it did, though it took several days back in Nishiwaga to feel confident about all this and ready to move on.
Originally I thought we might lose momentum with the long break between Tokyo and Sendai, but I see now we really needed this. In Nishiwaga the weather turned cold but was even more beautiful as the Fall colors deepened, the supermoon we had in Tokyo waned, and we had much time to reflect and talk at the onsen, and many goodbyes to the people of Nishiwaga who have welcomed us so warmly. Its been a week to integrate and gather our energy for these last days in Sendai, all of us now feeling how our time together is about to come to an end. So after a stunning drive through the mountains and a dreamlike soak at the wind-blown sulphur springs we are now back in Sendai where I first met Shigemi Iida and Ruiko Chiba back on Sept. 3rd. I'm glad we have a New Moon for our last performance together, a good time to seed our vision for how to build upon this whole experience once we each head home...

(Johnny)